Перевод справки с места учебы

 
Цена перевода:  От 40 грн.
Нотариальное заверение: От 110 грн.
Фирменное заверение: Бесплатно
Срок перевода: От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

Справка с места учебы и ее перевод на английский или государственный язык принимающей страны необходима для детей и совершеннолетних граждан, для которых обучение на данный период является основным видом деятельности. Например, работающему человеку, который учится заочно или посещает курсы повышения квалификации, такой документ не нужен, а у студента ВУЗа или колледжа дневной формы обучения могут потребовать такую справку.

Необходимость перевода справки с места учебы

Получение визы на несовершеннолетнего, оформление документов на продолжение учебы в другой стране, трудоустройство студента за рубежом на период каникул — для совершения этих действий требуется перевод справки с места учебы. Как и любой документ, справка с места учебы на английском, немецком или другом языке должна быть грамотно составлена и оформлена без нарушений законодательства. От этого зависит не только решение о принятии на учебу в иностранное образовательное заведение, но и возможность получения въездной визы.

Чтобы подтвердить обучение в иностранных учебных заведениях, также потребуется перевод справки с места учебы за границей для продолжения учебы в украинской школе или получения среднего и высшего профессионального образования в Украине.

Заказать перевод

В каких случаях может понадобиться перевести справку с места учебы

В разных странах перевод справки с места учебы для студентов ВУЗов и учащихся общеобразовательных заведений может понадобиться для:

  • получения визы на ребенка — въездной, студенческой;
  • смены гражданства, получения вида на жительство, трудоустройства родителей;
  • участия детей в конкурсных, стипендиальных программах;
  • обучения на языковых курсах за рубежом;
  • легализации дипломов и сертификатов (архивная выписка из деканата).

Важные составляющие качественного перевода справок

Справки часто оформляются на фирменном бланке учебного заведения и обязательно удостоверяются печатью. Поэтому переводу подлежит не только текст справки, подтверждающий факт обучения, но и все указанные реквизиты, текст на печатях, штампах. При этом важно сохранить форму и вид оригинала. Переведенный документ должен быть максимально адаптирован к нормам, принятым в стране, для которой эта бумага предназначается. Непременным условием качественного перевода является правильное написание на иностранном языке личных данных — фамилии, имени, отчества, иначе бумага не будет являться документом. Немаловажно учитывать и особенности оформления документов в разных странах. Поэтому переводом справки должен заниматься квалифицированный специалист с опытом в данном направлении.

Заказать перевод

Нотариальное заверение справки

Для придания справке законной силы в стране пребывания ее следует заверить. В зависимости от требований принимающей стороны это может быть фирменное или нотариальное заверение. В бюро переводов заверку можно заказать при оформлении заявки на перевод. При обсуждении особенностей заказа с менеджером обязательно уточните, какой вид заверения Вам необходим. Тогда Вы получите перевод справки с места учебы студента (учащегося), полностью готовый для предоставления в иностранные инстанции.

Как перевести справку с места учебы на английский и другие языки

Наиболее легкий способ получить качественный и грамотно оформленный перевод справки с места учебы для использования ее в другой стране — это обращение в профессиональное бюро переводов. В агентстве переводов Topperevod Вам помогут осуществить перевод и заверение справки из учебного заведения. Наши переводчики переведут любые документы, подтверждающие факт обучения, или академические справки с указанием изученных дисциплин и итоговых оценок.

Мы переводим с и на 70 языков мира, поэтому легко выполним перевод справки с места учебы на немецкий, английский, польский, чешский, другие необходимые Вам языки. Все наши работы проходят корректорскую проверку, таким образом мы можем гарантировать действительно качественный результат.

Заказать перевод

Для подачи заявки на перевод не обязательно личное присутствие, Вы можете ее отправить в электронном виде. Через онлайн-форму на сайте можно также получить консультацию специалиста по интересующим вопросам. В разговоре с менеджером можно уточнить важные данные, оговорить условия и сроки выполнения перевода. Мы гарантируем неразглашение Ваших персональных данных и соблюдение всех условий договора.

Ждем Вас в нашем бюро переводов! Так Вы сэкономите собственное время и сможете лично убедиться в высоком качестве предоставляемых нами услуг.