Перевод комиксов

 
Цена перевода:  От 40 грн.
Нотариальное заверение: От 110 грн.
Фирменное заверение: Бесплатно
Срок перевода: От 1 дня

Перевод на Китайский Перевод на Французский Перевод на Немецкий Перевод на Итальянский Перевод на Испанский Перевод на Турецкий Перевод на Украинский Перевод на Английский Перевод на Американский

Заказать перевод

На сегодняшний день в Украине комиксы перестали быть просто веселыми рисованными историями для детей. Серии рисунков с краткими текстами проникли в научно-популярную и учебную литературу. Эти произведения могут быть различного объема от совсем небольшого — в несколько картинок, до целых графических романов и повествовать нам о многих серьезных вещах. Поэтому справедливо сказать, что перевод комиксов — это отдельный вид художественного перевода.

Особенности работы над переводом комиксов

Адаптация оригинальных рисованных рассказов на другом языке — работа для творческих людей с широким кругозором и богатым лексическим запасом. Перевести графическую новеллу или роман так, чтобы они остались интересны читателю и не потеряли идею автора, очень непросто. Конечно же, в этих историях основной объем составляют рисунки, но их роль — оживить воображение читателей, а саму мысль передает текстовая часть. Тексты комиксов содержат большое количество эмоциональных выражений, восклицаний, намеков на известные факты или события, жаргонизмов и элементов уличного сленга. Чтобы осуществить перевод комиксов на русский/украинский, переводчику нужно не цепляться за словарные значения слов, а выражать мысль автора, используя наиболее подходящие средства родного языка. А для этого необходим креативный подход.

Заказать перевод

Перевод комиксов в бюро Topperevod

Не вызывает сомнений — чтобы сделать комикс бестселлером, надо обратиться к профессиональным переводчикам. Специалисты, профессионально занимающиеся интерпретацией графических романов, смогут выполнить заказ точнее, ярче, грамотней.

Перевести комикс с английского, японского и еще почти 70 языков мира Вам помогут в бюро переводов Topperevod. Наши лингвисты творчески подойдут к Вашему заказу, учтут все пожелания и выполнят работу в оговоренные сроки. Заказать перевод комикса в Украине можно в офисах агентства Topperevod, расположенных в городах Харькове и Киеве, а также на сайте нашей компании. Цены услуг по переводу вы найдете в прайсе. На стоимость проекта влияет выбор языковой пары и объем текста.

Так как перевод комиксов — сравнительно новое направление в переводческой сфере, мы готовы учиться и развиваться, поэтому будем благодарны за Ваши замечания и комментарии по поводу нашей работы.