Перевод строительной проектной документации

Перевод проектной документации наиболее часто используется в строительстве. Этому способствует развитие международного сотрудничества. Например, украинские компании выполняют работы по зарубежным проектам. Или второй вариант, иностранные подрядчики работают по документации, разработанной нашими специалистами.

Заказать перевод

Специфика перевода строительной документации

Документы, относящиеся к инженерному проекту, содержат:

  • текстовую информацию — описание этапов работ, особенности технологии, характеристика материалов, заключения, инструкции;
  • расчетную часть — формулы, цифровые данные с условным обозначением величин;
  • графические изображения — схемы, таблицы, чертежи, спецификации.

Поэтому от специалиста, выполняющего перевод документов для строительства, помимо досконального владения языками перевода требуются узкопрофильные знания, а также навыки работы в специальных графических программах.

Заказать перевод

Требования к переводчику проектной документации

Цель переводчика — обеспечить полноценное взаимопонимание узких специалистов разных стран. Для этого он должен обладать в полной мере знаниями:

  • технической, в частности строительной, терминологии;
  • действующих государственных стандартов;
  • нормативных актов стран перевода;
  • текстовых и графических программ

Предложения бюро переводов Topperevod

Агентство Topperevod — команда профессиональных переводчиков, обладающих знаниями в разных отраслях деятельности. Переводы проектной документации у нас выполняют специалисты, имеющие лингвистическое и техническое образование, а также опыт практической работы. Мы ответственно относимся к работе, для каждого проекта создаем глоссарий узкоспециальных терминов, внимательно выверяем до мельчайших деталей готовые тексты. В переводческой работе специалисты обязательно учитывают особенности проектирования объектов, нормы строительства и прочие специальные требования к такой документации. Многоэтапная система проверки переведенных материалов позволяет избежать ошибок и гарантировать высокий результат.

Заказать перевод

Заказать услуги перевода документации можно из любой местности Украины, заполнив форму заявки на сайте. Оригинальные материалы можно доставить в наши офисы в Харькове и Киеве, или направить по электронной почте. Для Вашего проекта менеджер персонально подберет переводчика, чьи знания и навыки максимально подходят для выполнения перевода. В ходе общения он назовет приблизительную цену перевода страницы текста, окончательную стоимость работы уточнит после ознакомления с материалом и уточнения нюансов проекта. Наши профессиональные переводчики в кратчайшие сроки осуществят перевод корпоративных материалов, грамотно переведут чертежи и необходимые сопроводительные бумаги.

Так же вас может заинтересовать