Письменный перевод

Агентство переводов Topperevod в Харькове предлагает заказать письменный перевод текстов различной тематики, начиная от обычных статей и заканчивая техническими, медицинскими и юридическими текстами. В нашем штате трудятся опытные переводчики, которые, помимо лингвистического, имеют также техническое, медицинское и юридическое образование – очень важно, чтобы лингвист досконально разбирался в специфике текста, который он переводит. Наши лингвисты работают с 70 языками мира. Мы гарантируем нашим клиентам оперативную, качественную работу по приемлемым расценкам.

Виды письменного перевода текстов

Наша компания предлагает следующие виды письменного перевода:

  • технический;
  • юридический;
  • экономический;
  • литературный;
  • медицинский;
  • научный;

Технический перевод включает в себя перевод технических статей, документов на патент, различных инструкций, брошюр, диаграмм и чертежей. Переведённый текст будет тщательно отформатирован, чтобы страница с графическими схемами и диаграммами отображалась корректно. Для грамотного юридического перевода важно не только знание терминов, но и компетенция в области юриспруденции. За такие заказы у нас берутся переводчики со вторым юридическим образованием. Юридический перевод предусматривает перевод контрактов, договоров с зарубежными партнёрами и других документов. Экономический перевод предусматривает работу с финансовыми документами, такими как банковская документация, налоговые и таможенные декларации, счета-фактуры, договоры займа, соглашения по кредиту и другие финансовые документы. За экономическим переводом часто обращаются бизнесмены, которым необходим представить грамотный бизнес-план для зарубежных инвесторов.

Если вам требуется перевод медицинского заключения, инструкции к препарату или медицинскому оборудованию, этот заказ выполнят квалифицированные переводчики с медицинским образованием. Молодые и уже известные писатели обращаются к нам за литературным переводом своих произведений, которые передаются на другой язык с учётом стилистических особенностей и лексики иностранного языка. Деятели науки могут заказать у нас переводы своих статей, монографий, пособий для студентов, материалов для публикации на конференцию. Мы обязательно подберём специалиста, сведущего в определённой области науки, чтобы перевод полностью соответствовал тематике, и клиент мог представить свой научный труд зарубежным коллегам.

Наши преимущества

Частные лица и организации заказывают письменный перевод именно у нас, так как наше агентство обеспечивает клиентам самые комфортные и выгодные условия:

  1. Оперативность: заказы принимаются круглосуточно через форму обратной связи на сайте.
  2. Индивидуальный подход: клиенту подбирают переводчика в соответствии со спецификой текста, индивидуально согласуют сроки выполнения.
  3. Основательный подход к переводу: переведённый текст проходит проверку у редактора и корректора, чтобы текст был корректен и стилистически соответствовал нормам другого языка. В процессе работы переводчики консультируются с носителями языка, чтобы обеспечить правильность и грамотность переведённого текста.
  4. Выгодные расценки и система лояльности для постоянных клиентов.

Цена письменного перевода зависит от языка и количества знаков с учётом пробелов, а также от вида перевода. Цены на сайте указаны в гривнах. Вы можете выбрать один из трёх перевода: базовый, профессиональный и экспертный. В базовом переводе задействованы переводчик и корректор, с профессиональными переводами работает спец. переводчик, а в экспертном переводе принимает участие носитель языка, работающий в отрасли переводимого текста. Если вам нужно срочно заказать письменный перевод, оформляйте заявку через форму обратной связи. Менеджер примет ваш заказ в течение нескольких минут и назначит специалиста, который будет работать с вашим текстом. Забрать готовую работу вы можете в офисе самостоятельно или заказать доставку с курьером.

Схема оформления заказа!

Так же вас может заинтересовать