Юридический перевод

Наше бюро переводов Topperevod выполняет юридический перевод документов с/на 70 языков. Наиболее распространены английский, польский, немецкий, итальянский и испанский.

Выполняем юридический перевод для клиентов из Украины и Казахстана, а также открыты для других рынков. К нам обращаются частные лица, юридические компании, а также промышленные и торговые предприятия, работающие на экспорт. Будем рады, если заказать наши услуги решите и Вы.

Заказать перевод

Типы документов

Выполняем юридический перевод таких типов документов:

  • юридические публикации (законодательные и подзаконные акты, указы, положения);
  • судебные документы по юрлицам (заявления, жалобы, постановления, решения);
  • учредительная документация (уставы предприятий, договоры);
  • регистрационные документы (сертификаты, лицензии, свидетельства, заявления, доверенности);
  • договоры (трудовые, купли-продажи, аренды, поставки, лизинговые);
  • лицензионные соглашения;
  • персональные документы (паспорта, свидетельства о рождении, свидетельства о заключении/расторжении брака, свидетельства о смерти, страховые полисы, доверенности, согласия на выезд ребенка за рубеж);
  • документы по оценке прав (имущественных и неимущественных).

Заказать перевод

Особенности сотрудничества

Работа со специалистами в юридической тематике

Наши переводчики не только являются специалистами в области знания языка, но и разбираются в юридической тематике. Переводы юридических текстов выполняются точно и грамотно, ведь ошибка в документе может привести к крупным проблемам (судебным искам, материальному ущербу или отсутствию возможности пересечь границу страны).

Корректные юридические формулировки

Юридический перевод и исходный текст соответствуют разным правовым системам, поэтому формулировки могут меняться в зависимости от языка. Возникает проблема: прямой перевод юридических документов не всегда уместен, в ряде случаев приходится подбирать другие языковые конструкции, выполняющие аналогичные функции. При этом, переводчик полагается не только на словари (в которых перевод может быть приведен без указания отраслей), но и на свой опыт и образование. В результате, при переводах текстов специалист приводит корректные юридические формулировки, характерные для той или иной страны.

 

Заказать перевод

Заверение перевода

Предлагаем два вида услуг: нотариальное заверение и фирменное. Первое состоит в заверении нотариусом подписи переводчика и/или копии документа (по желанию клиента). Второе заключается в том, что юридический перевод бесплатно заверяется печатью бюро переводов.

Проверка отделом качества

Каждый юридический перевод проверяется отделом качества. При необходимости, мы дополнительно обращаемся к переводчикам из других стран, являющихся носителями языка. Это гарантирует отсутствие любых ошибок и высокий общий уровень выполнения работы.

Другие услуги

Мы выполняем не только юридический перевод. Также предлагаем другие виды письменного перевода: медицинский, технический, экономический перевод. Обращаем ваше внимание, что каждый переводчик работает только по своей тематике. Специалист в техническом переводе не будет выполнять юридический, как и наоборот: это гарантирует высокое качество выполнения работы, корректность употребления терминологии, соблюдение стиля изложения.

Для выполнения юридического перевода, Вы можете заказать услугу в нашем бюро переводов «Филин». Topperevod предлагает вам опытных специалистов, которые берут на себя всю ответственность и кропотливость перевода юридических документов. Мы предоставляем работу в самые кратчайшие сроки. Качество работы и грамотность не страдает от высоко-поставленных сроков.

Чтобы заказать юридический перевод или обсудить детали с менеджером, заполните форму на этой странице или звоните +38(095) 033-70-40. Здесь можно узнать стоимость перевода.

Заказать перевод